PIXNET Logo登入

搗蛋鬼 扭扭

跳到主文

往美食堆裡鑽 ● 在美景裡打滾 ● 用力扭動生命力

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 8月 14 週一 201712:27
  • 文化創意產業(文創) / Cultural and Creative Industries(CCI)


在台灣,文創熱潮已盛行多年,從以前的民間文創到現在的全國文創熱潮,各個公家單位絞盡腦汁把一切事物都和 "文創" 牽上線。
說到文創,我們最容易聯想到:文藝青年(文青)、文創園區(松菸/華山/駁二)、創意/可愛的各種生活用品等這一類事物。
最近剛好要和外國朋友聊台北的景點,上網查了 "文創" 的英文,赫然發現竟然是 "Cultural and Creative"。
"Cultural and Creative" 顧名思義是指 "文化和創意",並非單指 "創意" 而已。
 
以下分享有關文創產業相關的全球性資訊>>
CISAC--國際作者協作組織(International Confederation of Societies of Authors and Composer)發表了EY發表的題為“文化時代 - 文化創意產業第一全球地圖”的新研究報告。
這次調查首次量化了這一重要部門的全球經濟和社會貢獻。該研究分析了11個文化創意產業(CCI)部門:廣告、建築、書籍、遊戲、電影、音樂、報紙/雜誌、表演藝術、廣播、電視和視覺藝術。前三名雇主是視覺藝術(6.73m),書籍(3.67m)和音樂(3.98m)。
扭扭OS:源來這些都算在 "文創" 產業啊!!! (筆記)
 
1.jpg
2.jpg
3.jpg
亞太地區:世界上最大的CCI市場
743億美元的收入(佔全球CCI收入的33%)
1,270萬個職位(佔CCI工作總數的43%)
亞太地區擁有最大的消費群體,是CCI領導者的家園。
騰訊是遊戲和即時通訊的關鍵人物,2013年的營業收入達到了200億美元,而日本暢銷新聞 “ 讀賣新聞”每天印刷1,000萬冊。
印度圖書業在2014年成為第十大圖書市場,在全球圖書銷售收入中全球增長最快。
亞太地區的消費者尤其熱衷於報紙和視頻遊戲(比全球平均水平高出14.2個百分點和0.7個百分點)。
以上資料來源:http://www.worldcreative.org 
(繼續閱讀...)
文章標籤

NyoNyou 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(7,722)

  • 個人分類:生活新發現
▲top
  • 8月 12 週六 201709:29
  • [生活英語] 秋葵的英文是...?


秋葵(學名:Abelmoschus esculentus)亦稱黃秋葵、咖啡黃葵,其果實常被稱為羊角豆、潺茄。
英文:ladies' fingers 或  okra  或 ochro 
(繼續閱讀...)
文章標籤

NyoNyou 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(17,968)

  • 個人分類:生活新發現
▲top
1

個人資訊

NyoNyou
暱稱:
NyoNyou
分類:
生活綜合
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (53,783)[國貿] 搞懂日本人複雜的公司職稱
  • (103,543)[英文] 社團名稱&社團幹部英文翻譯
  • (11,874)[國貿] 行業類別 中/英/日
  • (18,602)[國貿] "Calendar Days" 是什麼意思? What is the meaning of "Calendar Days"?
  • (5,865)[國貿] "Working Days" 是什麼意思? What is the meaning of "Working Days"?
  • (17,968)[生活英語] 秋葵的英文是...?
  • (5,768)Ren圖是什麼意思?
  • (7,722)文化創意產業(文創) / Cultural and Creative Industries(CCI)
  • (17,272)[國貿] 合約常用英文單字
  • (376,598)[品質] 一次看懂 IQC / IPQC / PQC / FQC / OQC!

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

文章分類

toggle 翻譯 (1)
  • 英文翻譯 (5)
  • 好文分享 (2)
  • 生活新發現 (2)
  • 商用 (21)
  • 今天開心點 (0)
  • 3C (1)
  • 語言 (1)
  • 買い物 (1)
  • 碎碎念 (0)
  • 推一把 (0)
  • 吃好吃 (0)
  • 當我們同在一起 (0)
  • 內心的OS (0)
  • 未分類文章 (1)

Visitor

最新文章

  • [國貿] 製造商代表 Manufacturers' representative(REP)
  • [英文] Made from, made of, made out of, made with
  • [英文] 五花八門的假,到底該怎麼說?
  • [英文] What is POG? 什麼是POG?
  • [英文] Sample Tag-樣品吊卡必備資訊
  • [英文] 信件問題怎麼說
  • [英文] 信件還在用How are you打招呼嗎? 換個新花樣吧~
  • [英文] 數學符號翻譯 Mathematical Symbols
  • [英文] 標點符號翻譯 Punctuation Marks
  • [智慧小品] 四段短文道出職場哲學

文章精選

動態訂閱

文章搜尋

誰來我家

ADSENSE